自本版开版后,越来越多的朋友主动要求加入我们的翻译项目小组,这是一件非常振奋人心的事情。为了让这一多人协同的工作不至于发生混乱,所以我想在这里专门发一个贴子来说明相关的情况。
首先,如果大家愿意加入这项工作,请先浏览以下网页:
http://club.excelhome.net/transferlist.htm
在这里,我列出了所有需要翻译的文章的目录,以及哪些文章已经或正在翻译之中。我会及时更新这个网页。所以在您翻译之前,通过浏览这个页面,可以先从没有翻译的文章中挑选一篇或几篇,然后发短信通知我(告诉我序号即可)。我在确保您挑选的文章没有和别人发生冲突时,会回复您的申请。
第一次参加翻译项目的朋友,您的第一篇译作,请保存为Word文档,压缩后发邮件给我(master@excelhome.net),然后我会开通您在本版的发贴权限,以及告知一些相关事项。
此次翻译工作是无偿性质的,但每篇成功翻译的文章,我们将奖励给翻译者2分积分,欲了解论坛积分的价值,请参考论坛总置顶的相关文章。
只需要翻译作者的正文,Comment部分是别人的留言,就不必翻译了。以下介绍一下本人的少许“经验”:
1、 如果直译很难表达作者的意思,可以意译;
2、 对于作者说的一些与技术完全无关的废话,也可以适当修剪;
3、 对于原文中出现的链接,应该得以完整保留,即不要成为死链;
4、 原文中出现的图片,应该把大图片下载下来,以便在发贴的时候上传。
5、 不要直接把WORD里面的内容COPY到贴子里面,而最好是先把文章保存为文本文件,再COPY到贴子里面,在贴子里重新编辑格式。否则编辑的贴子可能会有大量无效代码,而且难以修改格式。
[此贴子已经被作者于2006-4-29 14:33:39编辑过] |